Translation of "long after" in Italian


How to use "long after" in sentences:

But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon.
14 Ma poco dopo si rovesciò su essa un vento tifonico, che si chiama Euro-Aquilone;
For God is my witness, how I long after all of you in the tender mercies of Christ Jesus.
Infatti Dio mi è testimonio del profondo affetto che ho per tutti voi nell'amore di Cristo Gesù
It wasn't long after we were married that Victor went back to Czechoslovakia.
Non era molto che eravamo sposati che Victor ritorno' in Cecoslovacchia.
How long after we're declared overdue can we expect a rescue?
Una volta dati per dispersi, quanto ci mettono i soccorsi?
I'll be around long after you're dead!
Io vivrò molto più a lungo di te!
And how long after he died before you married the count?
E quanto tempo dopo la sua morte avete sposato il conte?
Anakin, our allegiance is to the senate, not to its leader... who has managed to stay in office long after his term has expired.
Anakin, noi dobbiamo essere leali al senato, non al suo capo... che è rimasto al potere molto oltre la scadenza del suo mandato.
And then not long after the election, lo and behold, a miracle.
E poi, poco dopo le elezioni, udite udite, il miracolo.
Not long after the experiments began, however, there was... an incident.
Non molto tempo dopo l'inizio degli esperimenti, tuttavia, ci fu... un incidente.
We here long before you came, long after you gone.
Siamo qui da molto prima di voi, ci staremo anche dopo.
And not long after that, she was murdered.
Poco tempo dopo, Mary fu uccisa.
Scofield made the video in a storage facility somewhere between Great Falls and Helena not long after sunrise.
Scofield ha girato il video in un magazzino da qualche parte tra Great Falls e Helena, poco dopo l'alba.
And late one morning, not long after I'd been back...
E piu' tardi, una mattina, non molto dopo che ero tornato...
Wasn't long after you left that the Telmarines invaded.
Dopo la vostra partenza i Telmarini ci invasero.
My sons will continue to rise long after I am gone, as will their sons and, God willing, their sons.
I miei figli continueranno a farsi avanti a lungo, dopo che io sarò scomparso, e cosi faranno i loro figli. E, a dio piacendo, i loro figli.
I've been doing this before I met you, and I'll be doing it long after I've forgotten all about you.
Faccio questo lavoro da prima di conoscerti e continuero' a farlo anche dopo essermi scordato di te.
But, then again, Louisiana is the state that gave us Huey Long after all.
Ma non dimentichiamoci che la Louisiana è lo Stato che ci ha dato Huey Long.
Not long after we left here, he put a dagger in my heart and stuck me in a box for 90 years.
Poco dopo che ce ne siamo andati, mi ha pugnalata al cuore e rinchiusa in una bara per novant'anni.
But long after you're gone, I'll be on that stage... earning my living, baring my soul, wrestling with complex emotions, 'cause that's what we do.
E, quando sarai solo un ricordo lontano, io sarò su quel palcoscenico a guadagnarmi da vivere, mettendomi a nudo, in lotta con emozioni profonde perché è questo che fanno gli attori.
Marriage didn't last long after that.
Dopodiche' il matrimonio non e' durato a lungo.
That's a story that'll be told again and again until you're dead, and long after you're dead.
È una storia che verrà raccontata di bocca in bocca.....finché non sarai morto e anche dopo la tua morte.
Meeting your mother long after she's passed away.
Vedere mia madre tanto tempo dopo la sua morte.
That is a vital part of the great city of Meereen, which existed long before you or I and will remain standing long after we have returned to the dirt.
Quella... e' una parte vitale della grande citta' di Meereen, che esiste da molto tempo prima di me o di te. E continuera' a esistere anche dopo che saremo ridiventati polvere.
They didn't survive very long after that window broke.
Dopo la rottura della finestra, non sono sopravvissuti a lungo.
It wasn't too long after the accident that Andrew started contacting me.
Non passo' molto dall'incidente, prima che... Andrew cominciasse a contattarmi.
Their variety show kept going long after the divorce, and here we are still talking about them.
Il loro varietà è andato avanti a lungo dopo il divorzio e ancora ne stiamo parlando...
They know this little patch of desert's gonna be here long after the rest of this country cannibalizes itself.
Sanno che 'sto pezzetto di deserto sara' qui ben dopo che il Paese si sara' cannibalizzato.
Beating corpses to establish how long after death bruising is still possible.
Percuotere dei cadaveri per stabilire dopo quanto tempo dalla morte si possono sviluppare lividi.
People will point to you long after your time has passed.
La gente si ricordera' di voi anche quando il vostro tempo giungera' al termine.
A name that carries weight, long after it's passing!
Un nome di un certo peso, anche a distanza di tempo dalla sua dipartita.
No, my mother died not long after this was made.
No, mia madre è morta poco dopo che questa foto è stata scattata.
I get to work before the sun comes up and I leave long after it's gone down.
Arrivo al lavoro prima che sorga il sole e me ne vado dopo che è tramontato.
And not long after that when I saw you escorting a certain foreign dignitary...
E poco tempo dopo ti ho visto scortare un certo... dignitario straniero...
You kept flirting with me long after you started dating her.
Hai continuato a flirtare con me anche ben dopo aver iniziato a uscire con lei.
How long after I give you the name does it take you to kill someone?
Quanto tempo impieghi per uccidere qualcuno, dopo che ti ho detto il nome?
See, it turns out this restaurant... they kept feeding this Mr. Fenton drinks long after they knew-
Si scopri' che quel ristorante... aveva continuato a dare da bere a tale signor Fenton, ben dopo essersi resi conto che...
We left that stuff in there too long after the last cook.
Abbiamo lasciato quella roba li' dentro per troppo tempo dopo l'ultima partita cucinata.
And we'll continue to do so, long after the death of yours.
E continueremo a farlo anche dopo che sara' morto il tuo.
Not long after you lot left, people started to change.
Non molto tempo dopo che ve ne siete andati, la gente ha iniziato a cambiare.
For God is my record, how greatly I long after you all in the bowels of Jesus Christ.
8 Infatti Dio mi è testimone come io vi ami tutti con affetto profondo in Cristo Gesú.
Not long after it came out, Augusten was waylaid in an airport and he was hiding out in the bookstore spying on who was buying his books.
Poco dopo l'uscita, Augusten fu individuato in un aeroporto, nascosto in una libreria, mentre spiava chi comprava il libro.
Not long after, a Swiss chocolatier named Daniel Peter added powdered milk to the mix, thus inventing milk chocolate.
Non molto tempo dopo, un cioccolatiere chiamato Daniel Peter aggiunse latte in polvere alla miscela, inventando così il cioccolato al latte.
And it was not long after that that I started to notice sonder being used earnestly in conversations online, and not long after I actually noticed it, I caught it next to me in an actual conversation in person.
Non molto tempo dopo, iniziai a notare che "sonder" veniva usata con entusiasmo nelle conversazioni online, e non molto dopo averlo notato, mi accorsi che la usavano accanto a me, in una conversazione reale.
And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you.
e pregando per voi manifesteranno il loro affetto a causa della straordinaria grazia di Dio effusa sopra di voi
0.92637991905212s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?